nolumus autem vos ignorare fratres de dormientibus ut non contristemini sicut et ceteri qui spem non habent
But I would not have you to be ignorant, brothers, concerning them which are asleep, that you sorrow not, even as others which have no hope.
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that you sorrow not, even as others who have no hope.
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
I want you to know my brethren, that you should not have sorrow for those who are asleep, as do the rest of mankind who have no hope.
But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope.
And we will not have you ignorant, brethren, concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope.
But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, which have no hope.
But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.
Brothers and sisters, we don't want you to be ignorant about those who have died. We don't want you to grieve like other people who have no hope.
We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope.
Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope.
But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope.
Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
And now, dear brothers and sisters, we want you to know what will happen to the believers who have died so you will not grieve like people who have no hope.
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that ye sorrow not, even as others who have no hope.
Now, concerning those who from time to time pass away, we would not have you to be ignorant, brethren, lest you should mourn as others do who have no hope.
But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!